役割語 1
- 概念
- 表达「私は、この町が大好きだ。」
- わしは、この町が大好きなんじゃ。(老人)
- あたしは、この町が大好きなのよ。(女性)
- おれは、この町が大好きだぜ。(青壮年男性)
- わたくしは、この町が大好きですわ。(大小姐)
- ぼくは、この町が大好きさ。(小孩)
- 角色语,表达同一个意思,根据不同角色有不同说法。一般用于电视、动漫、小说等,使观众或读者通过语言可以得知角色的性别、年龄、阶层、社会地位等信息,而无需额外交代。日常生活中可能不会出现,或者说法不会如此夸张。
- 表达「私は、この町が大好きだ。」
- 例:表达"知道了"
- おお、そうじゃ、わしがしっておるんじゃ。(老人)
- あら、そうよ、わたくしが知っておりますわ。(お嬢様)
- うん、そうだよ、僕が知ってるよ。(男の子)
- んだ、んだ、おら知ってるだ。(田舎の人,不符合语法、方言)
- そやそや、わしが知ってまっせー。(関西人,关西方言)
- うむ、さよう、拙者が存じておりまする。(武士,古典日语)
- 男女特征(日常生活非正式)
- 自称
- 男:ぼく、おれ
- 女:わたし、あたし
- 判断(女性常省略助动词だ)
- 男:今日は雨だ/今日は雨だよ/今日は雨だね
- 女:今日は雨/今日は雨よ/今日は雨ね
- 男性偏使用粗鲁说法(ぜ・ぞ)
- 男:行くぜ/行くぞ
- 女:行くわ/行くわね/行くわよ
- 男性偏使用粗鲁说法(呼唤)
- 男:おい/こら
- 女:あら/まあ
- 男性偏使用命令形
- 男:行け/行くな
- 女:行って/行かないで
- 自称
1
对应第67课。