まま、おかげ、せい 1
まま
- 基本用法
- 汉字:儘。(不写汉字)
- 意义:保持原样;听任。
- 现在不作为一般名词使用。
- 维持原状态、动作不变 ...まま 前面动词用过去时表示状态
- 今のままが一番いい。
- テレビをつけたまま寝てしまった。
- 冷たいままで飲むのが好きだ。
- ドアが開いたままです。
- 見たままを話してください。(请看到了什么就说什么。)
- 维持某状态、做自己想做的事 ...まま(に)
- 分からないことを分からないままにしておきたくない。(我不想我不知道的事情就这样不知道下去。)
- 悲しいときは泣いて、嬉しいときは笑って、心のままに生きる。(悲伤时哭,高兴时笑,就如同心里想的那样活下去。)
- 親に言われる(が)ままに結婚をした。(按父母说的那样结婚了。)
おかげ
- 基本用法
- 汉字:御蔭。
- 意义:庇护、保佑。
- 因为某原因导致好的结果 ...おかげ
- 皆さんのおかげで、私たちは結婚することができました。(多亏了大家,我们才能结婚。)
- 今君が生きていられるのは、誰のおかげだと思ってる?(现在你能活着,多亏了谁呢?)
- 讽刺
- あいつのおかげでひどい目に遭った。
せい
- 基本用法
- 汉字:所為。
- 意义:不好的缘故。
- 一般不写汉字。
- 因为某原因导致坏的结果 ...せい
- 事故のせいで約束の時間に遅れた。
- 年を取ったせいか、涙脆くなってきた。
- 私のせいにしないでください。
1
对应第34课。